honey suckle

honey suckle

庭の紹介

 夫婦で庭づくりを福岡の郊外で2003年に始めました. 赤土むきだしの斜面にまず階段や園路をつくって芝をはり、果樹やバラ、ハーブなどを植えました.
 2010年にイギリスの有名なガーデンの、シシングハースト、モティスフォントアビー、ヒドコートマナーなどを回り、その素晴らしさに圧倒され、それから自分たちで小さくても素晴らしい庭をめざして庭づくりをつづけています.



7/30/2016

SHOPPING AT THE LOCAL NURSERY AND THE SHOPPING MALL (ナーセリーとモールでのお買い物)


This afternoon, we went shopping at the local nursery.  
My ex-colleague has determined to be promoted professor, 
and I bought a orchid pot plant as a gift and send it. 

今日の夕方、近くの園芸店へ行きました
昔の同僚が教授に昇進することが決まったので
贈り物を贈るためです






We have no rain fall in the last fortnight, 
and very hot and humid days have been continuing with high temperature of 34 degrees. 
We saw many kinds of seedlings and young plants in the nursery,
however, we didn't buy anything, 
because work in the garden is too hard these days. 

もう2週間も雨は降らず、
毎日暑くて湿度の高い日が続いて、最高気温は34度
たくさん園芸店には苗や苗木がありますが、
今は庭仕事は過酷で、何も買いませんでした






After that, we went to the big shopping mall beside the harbour. 
We bought some clothes, 
and enjoyed a dinner at the Chinese restaurant. 

そのあと、港のそばの大きなショッピングモールにでかけて
服などを少し買い
中華料理店での夕食を楽しみました




A church just for wedding ceremony.


にほんブログ村 花・園芸ブログ イングリッシュガーデンへ


7/29/2016

FIREWORK DISPLAY AT THE LOCAL BEACH (海辺の花火大会)


We went to the top of the hill to watch a firework display with our neighbours
last evening.  
The display is performed every summer.  

昨日の夕方、ご近所さんと花火大会をみに丘の頂上にいきました
大会は毎年夏に開かれています

Red clouds at the sunset
夕焼け

Before fireworks started, we enjoyed drinking and eating.
花火の始まる前、飲んで食べて楽しみます

The sky gradually turned dark.
空は暗くなってきて

Fireworks started suddenly with large bangs.
花火が大きな音とともに突然始まりました



These look like plants such as fern.
シダみたいな植物に形が見えます


These looked as if they were flowers.
花にそっくりにみえるものも

An angry face!
怒った顔

Many people came to watch fireworks.
The display continued an hour.
たくさんの人が花火を見に来ました
およそ1時間続きました


7/28/2016

PINK COLOUR IN THE GARDEN (庭のピンク色)



There are a few flowers in our gardens now.  
Today we upload pictures of pink colour in the garden. 


The first picture shows pure pink new leaves of Hatuyukikazura Asian Jasmine (Trachelospermum asiaticum).  Its colour changes to white and green with variegation. 
It is spreading to cover a pisky on the edge of the peony bed. 

最初の写真はハツユキカズラのピンク色の若葉です.
葉色は白から斑入りの緑色へ変化します.
シャクヤクの花壇の縁のピスキーをおおってきています.






The second is flowers of gaura (Oenothera lindheimeri). 
It is perennial and flowers from early summer to autumn. 

次はガウラ
宿根草で、初夏から秋まで花を咲かせます.





And the last is erigeron. 
It flowers throughout the season except in winter.

最後はエリゲロン
冬を除いてずっと咲き続けます



にほんブログ村 花・園芸ブログ イングリッシュガーデンへ


7/24/2016

COLLECTING & SOWING FOX GLOVE SEEDS (ジギタリスの種採りと種まき)



We collected seedheads of foxglove before the rainy season, 
and stored them in the shed. 
Today we collected seeds from them and sew them in a seedling bed. 

梅雨の前に種をつけた花穂を集めてシェッドに保存しました.
今日は苗床に種をまくために、種を採りました.

We got 100 g of seeds as a whole.
種は全部で100グラムほどとれました

We put the seeds in different envelopes
according to flower colors.
花色別に封筒に入れました



Last year, a wild boar ruined some of seedlings, 
therefore, I made a fence around the seedling bed
by using welded steel fabric.

去年、苗が猪に荒らされたので、
苗床を囲むように溶接金網で囲いました.



(たくさん種は余りそうなので、お近くにお住まいでご希望の方はご連絡ください)


にほんブログ村 花・園芸ブログ イングリッシュガーデンへ


7/22/2016

COTSWOLD LAVENDER AND SNOWSHILL (コッツウォルズのラベンダーとスノーズヒル)



We love English lavender and tried to grow it, however,
we failed again and again,
because weather in the southern part of Japan is too hot and humid in summer.
So,
We were really looking forward to visiting lavender fields in Cotswolds.

イングリッシュラベンダーは大好きで、育ててみても
何度も失敗します
あまりに夏が暑くて湿度が高いせいだと思います
それで
コッツウォルズのラベンダー畑は楽しみにしていました


The Cotswold Lavender farm is located in Snowshill, 
ten minute drive from Broadway. 
There were only a few visitors as we visited there in late afternoon. 

コッツウォルド・ラベンダーはスノーズヒルにあり
ブロードウェイからは車で10分ほどです
午後も少し遅い時間に訪ねたので来園者は少なめでした


Several varieties of lavender were planted in the same field, 
and its contrast of colours were so beautiful. 

何種類ものラベンダーが同じ畑に植えてあり
色の対比がとても綺麗です



The field filled with deep bluish purple (i.e. lavender) colour was
what we really wanted to see, and 
our dream had come true. 
Its scent was also really wonderful. 

畑一面深い青紫(ラベンダー)色で
是非みてみたかった景色を見られて夢がかないました
香りも本当に素晴らしくて・・




The lavender fields were exactly in the midst of Cotswolds, 
which means 'sheep hills'. 

このラベンダー畑は文字通りコッツウォルズ(羊の丘)の真っただ中!

Just beside the lavender field, sheep were feeding on grass.
ラベンダー畑のすぐ横で草を食べる羊たち
 And there were wild flower meadow beside the lavender field. 
Blue flowers of devil's-bit scabious looked also stunning. 

ラベンダー畑の隣には野生の花の草原があって
とりわけヒメマツムシソウモドキの青い花も素晴らしかったです

devil's-bit scabious (Succisa pratensis)
ヒメマツムシソウモドキ



After looking around the field, 
we went shopping at the souvenir shop. 
We bought dried lavender etc. 

ラベンダー畑を見て回ったあとに
土産物店でショッピング
ドライのラベンダーなどいろいろ買いました




In the evening, we went to the pub 'Snowshill Arms', 
which locates at the center of the Snowshill in front of the church,
and we enjoyed dinner.  

夕食はスノーズヒル村の中心の教会の前にある
スノーズヒル・アームズというパブで

This area is known for the film location site of the movie 'Bridget Jones's Diary (2001) '. 

この場所は映画「ブリジッド・ジョーンズの日記」のロケ地として知られています.





A pub 'Snowshill Arms'
パブ「スノーズヒル・アームズ」


にほんブログ村 花・園芸ブログ イングリッシュガーデンへ