honey suckle

honey suckle

30.10.15

GROWING VEGS IN THE POTAGER (大きくなってきたポタジェの野菜たち)



Vegs in the kitchen garden have been growing quite well.  
We bought seedlings of four kinds of Brassicaceae vegetable
 (Romanesco broccoli, Brussels sprouts, Stem broccoli and Red cabbage) 
at a local nursery and planted them in the cold frame in August.  

Some of the young plants were transplanted to the other beds
because they had reached to the top of the frame.

ポタジェの野菜がよく育っています。
4種類の野菜苗(ロマネスコ、メキャベツ、茎ブロッコリ、赤キャベツ)を
8月に近くのナーセリーで買ってフレームに植えていました。

その後フレームの天井まで育った苗は他の区画に移植しています。

Stem broccoli, basil and yellow marigold
茎ブロッコリーとバジル、マリゴールド

Stem broccoli, santolina and orange marigold
茎ブロッコリーとサントリナ、マリゴールド

Kohlrabi and nasturtium
コールラビとナスタチウム

Some of vegs are in the frames for pest control.
害虫対策でフレームに入れた野菜たち

Brussels sprouts and red cabbage in the frame
メキャベツと赤キャベツ

Parsnip and kohlrabi in the other frame
(Both were raised from seeds)
パースニップとコールラビ
(いずれも種から育てた)

Looking down from the gazebo
(ガゼボから見下ろす)




にほんブログ村 花・園芸ブログ イングリッシュガーデンへ



29.10.15

Hawks won Japan Series! (ホークス日本シリーズ優勝)



At last, Fukuoka Softbank Hawks has won Japan Series tonight.  
We are proud of our local baseball team.  



ついに福岡ソフトバンク・ホークスが今夜日本シリーズ優勝を決めました。
この地元のチームをとても誇りに思います。



26.10.15

YELLOW WILD FLOWER - LEOPARD PLANT (黄色い野生の花 ツワブキ)



At the end of October,
yellow wild (native to Japan) flowers of leopard plant (Farfugium japonicum)
become in bloom here and there in our garden
as well as in our neighbourhood.  

It is evergreen plant,
and we use it as a ground-cover plant.

Contrast of the yellow flowers to blue and purple flowers
such as salvia and cuphea is so stunning.


十月の終わりごろには
ツワブキが黄色い野草の花(日本原産)を
ご近所ではもちろん、うちの庭でもあちこちに咲かせます。

常緑の植物で
グランドカバーとして利用しています。

この黄色い花とサルビアやクフェアの青や紫の花色との
対比がとてもきれいです。





With Salvia guaranitica (サルビアガラニチカと)

With cuphea (クフェアと)

With young leaves of narucissus (スイセンの若葉と)

With hellebore and a hedgehog? (クリスマスローズ、ハリネズミ?と)



にほんブログ村 花・園芸ブログ イングリッシュガーデンへ


24.10.15

APPLE CRUMBLE (アップル・クランブル)



Two weeks ago, I harvested five apples (Fuji).  
We had eaten three of them, 
and my wife made apple crumble using two apples today.  
She said it's unexpectedly easy to make, 
and I enjoyed it with ice cream and tea.  

2週間前にリンゴ(富士)を5個収穫しました。
すでに3個は食べてしまいましたが、
家内があとの2個を使ってアップル・クランブルを今日作りました。
意外に簡単に作れるといっていましたが、
アイスクリームと紅茶と一緒においしくいただきました。







にほんブログ村 花・園芸ブログ イングリッシュガーデンへ



22.10.15

AN OBELISK SUPPORT OF A STANDARD ROSE (スタンダードバラのオベリスク形支柱) 



A support of a standard rose in the kitchen garden was made of bamboo
and painted blue.  
The support was also used for training of vegetables.

I decided to make a new support because the bamboo support had been rotting.
So, I designed an obelisk-shape support made of wood.  

Today, I have finished making and painting the support.
It looks nice, isn't it?


ポタジェのスタンダード仕立てのバラの支柱は竹でできていて、青く塗っています。
野菜を誘引するのにも使用しています。

その支柱も壊れてきているので、新しい支柱をつくることにしました。
それで木製のオベリスク形の支柱をデザインしました。

今日、組み立てと塗装を終えました。
ちょっと素敵でしょ?

An old bamboo support


Drying painted parts

A new obelisk-shape support




にほんブログ村 花・園芸ブログ イングリッシュガーデンへ


20.10.15

THE AGATHA'S NEW TV DRAMA (アガサ原作の新しいテレビドラマ)



Last Sunday night, the new TV drama 'Partners in Crime' 
based on Agatha Christie's detective story has started on NHK.
It had been broadcast on BBC One from 26 July until 30 August 2015.

An active wife with curiosity and her modest husband solve mysteries
 and search for enemy spies in 1950s Britain.  
I am very much looking forward to that continuation (five more episodes).  

先週日曜日の夜にアガサ・クリスティー原作のテレビドラマ
「トミーとタペンス」がNHKで始まりました。
イギリスBBC放送で今年の7月26日から8月30日に放送されたものです。

好奇心旺盛の活発な妻と、控えめな夫の二人が1950年代のイギリスで
事件の謎を解き明かして敵のスパイを追います。
続きのあと五話がとても楽しみです。


The original titile

A Japanese title 'Tommy and Tuppence'

The first scene in Paris

Taking..

Investigating..

With Albert a chemistry teacher

Undercover detective using a blond wig

にほんブログ村 花・園芸ブログ ガーデニングへ

16.10.15

VISITORS TO LACE FLOWER (レースフラワーへのお客さま)



It was a beautiful sunrise this morning.  

After taking a walk in our neighbourhood, 
we found colourful visitors to lace flowers in kitchen garden.  

One visitor was a red striped shield bug (Graphosoma rubrolineatum).  
The bug likes Apiaceae plants, just like Lady's lace.  

Another one was a caterpillar of Old World Swallowtail  (Papilio machaon) , 
and it loves Apiaceae, too.  


今朝の日の出はとてもきれいでした。

散歩のあとポタジェでレースフラワーへのカラフルなお客さまを見つけました。

ひとつはアカスジカメムシで、せり科の植物を好みます。

もう一つはキアゲハの幼虫で
やはりせり科の植物が好きなようです。







にほんブログ村 花・園芸ブログ ガーデニングへ