honey suckle

honey suckle

31.3.15

BUDDING ARCH ROSES (アーチのバラの芽吹き)

In our main garden, there are four rose arches.  The roses are budding and the leaves grows vigorously every day in warm and sunny weather of this week.


(メインガーデンには4つのバラのアーチがあります。今週はずっと晴れて暖かかったので、バラは芽吹いて毎日葉が勢い良く伸びています。)


The first arch at the end of sleeper steps.
(枕木の階段の下のアーチ)
Climbing Rosa 'Angela' on this arch (ツルバラ「アンジェラ」)


The second arch at another  end of sleeper steps.
(枕木の階段の上のアーチ)

Climbing Rosa 'Pierre de Ronsard' (ツルバラ「ピエール・ド・・ロンサール」)



A rose arbor in front of a bench beside the brick wall.
(レンガ塀のベンチの前にあるバラのドーム型アーチ)

Rosa 'Snow Goose' on the rose arbor (バラのアーバーの「スノー・グース」)


The fourth arch beside the brick wall.
(レンガ塀の横にある4つ目のアーチ)
Rosa 'Francois Juranville' (フランソア・ジュランビル)

Two arches at both ends of 'rose' sleeper steps
(枕木の階段の両端にあるバラのアーチ)

にほんブログ村 花・園芸ブログ イングリッシュガーデンへ


30.3.15

BUDDING GARDEN ROSES (庭のバラの芽吹き)


Temperature rose up last week, and roses have been budding rapidly.  Colours of new leaves are bright and beautiful.
In the potager, there are a standard Rosa 'Mary Rose' and some hybrid tea roses shrubs.


(先週は気温が上がり、バラは急に芽吹いてきています。新しい葉の色は鮮やかでとても綺麗です。ポタジェにはスタンダードのメアリー・ローズと、シュラブの何種類かのハイブリッド・ティーを植えています。)


Hasty white foxglove flowers beside a rose.

In the main garden, a dozen of  shrub roses beside the sleeper steps and climbing roses on the brick walls and white fence, most of which are David Austin roses, are budding.


(メインガーデンでは枕木の階段の横のシュラブのバラ、レンガ塀や白いフェンスのつるバラが芽吹いています。バラの大半はイングリッシュ・ローズです。)

Blue flowers between sleepers are Ajuga decumbens




The season of rose flowers is coming in several weeks!


(バラの花の季節があと数週間でやってきます。)


にほんブログ村 花・園芸ブログ イングリッシュガーデンへ

29.3.15

CHERRY BLOSSOM AT NIGHT (夜桜)


The cherry  tree is now illuminated every night.  A light is set at the gazebo floor facing upward.  White flowers emerge from the darkness by illumination.  This is one of the most beautiful landscapes of our garden, and last for a week.


(今の時期は桜の木を毎晩ライトアップしています。照明をガゼボの床に上向きにセットしています。照明に照らされて闇の中から白い花が浮かび上がります。うちの庭でもっとも美しい景色の一つで、およそ一週間続きます。)





A hazy half moon and the flowers


After turning off the light, I took a photograph by long time exposure.  Some bright stars are also visible.

(照明を消したあと、長時間露出で写してみました。明るい星がいくつか写っています。)




にほんブログ村 花・園芸ブログ イングリッシュガーデンへ


28.3.15

CHERRY BLOSSOM TODAY (今日の桜)

Five days have passed since the wild cherry tree in our garden tarted to bloom, and it is nearly in full bloom now.

(開花から5日経過して、満開に近い状態になっています。)

These two pictures were shot from the south side, showing the cherry between the gazebo and the shed in the potager.

(この2枚の写真は南側から撮影していて、ガゼボとポタジェの小屋の間に山桜の木があります。)



Four pictures below were shot from the north, looking down the sea.  Many Japanese white-eyes (Zosterops japonicus,) come every day, and suck nectar from cherry blossoms.

(下の4枚の写真は北側から撮影し、海を見下ろしています。たくさんのメジロが毎日やってきてヤマザクラの花から蜜を吸っています。)

Itoshima Fuji Mountain

Two Japanese white-eyes are sucking nectar.  

Another Japanese white-eye is sucking nectar without knowing it


Looking up cherry blossoms from the gazebo in morning sunshine.

(朝日の中でガゼボから山桜を見上げています。)


A story about the cherry can be read here, and a story about the gazebo windows also can be found in this post.

(この桜の木についての話はここで読めます。また、このガゼボの窓についてはこの記事に書いています。)

にほんブログ村 花・園芸ブログ イングリッシュガーデンへ


27.3.15

ANEMONE (アネモネ)

Mixed colour anemone is now in flower among oxalis flowers.  Colours include pink, purple, white and red.  Little of leaves of anemone can be seen and flowers on a bit long stems look humorous.  Hellebores are still in bloom behind the oxalis and anemone.  Spring light is so bright and glaring, isn't it?

(オキザリスの花の間にミックスカラーのアネモネが咲いています。色はピンク、紫、白、赤など。アネモネの葉はほとんど見えず、長い花茎の上に咲く花がすこしユーモラスに見えます。オキザリスとアネモネの後ろにはクリスマスローズがまだ咲いています。春の日差しはとても明るく、まぶしいですね。)




A little grasshopper on a anemone flower





Oxalis, anemone, tulip and hellebore



にほんブログ村 花・園芸ブログ イングリッシュガーデンへ


26.3.15

WILD BERRY FLOWERS (野生のイチゴの花)

Native wild berry 'Rubus hirsutus' are blooming at the west periphery of our garden beside terraced herb beds.  Its fruits ripen at the beginning of May, and I love to eat them with breakfast yogurt.

The pure white flowers stand out in the field.  Berries are red and sweet with some sour taste.  I am looking forward to eating them.


(野生のイチゴのクサイチゴの花がハーブの段々畑の横の庭の西の縁で咲いています。イチゴは5月の初旬に熟してきて、朝食のヨーグルトと一緒に食べるのが私は大好きです。その真っ白な花はよく目立ち、その実は赤く軽い酸味とのある甘さがあります。食べるのが楽しみです。)





Wild berry fruits in May 2014


にほんブログ村 花・園芸ブログ イングリッシュガーデンへ


25.3.15

SPRING FLOWERS (春の花)

The weather has been getting warmer, and tulips in pots are blooming now.  Tulips in the potager will also bloom soon.


(気候が暖かくなってきて、植木鉢のチューリップが開いています。ポタジェのチューリップも間もなく開花しそうです。)



A wild tulip flower is also blooming under Rosa 'Snow Goose'.  


(スノーグースの下では野生のチューリップも咲いています。)


Two cute snowflake flowers welcome visitors at the entrance of the garden.


(スノーフレークの花が庭の入口でお客様を歓迎しています。)




Viola hanging baskets, which we made at the end of last December, are filled with flowers and they create a splendid atmosphere of spring with other fresh green leaves and flowers.


(昨年末につくったビオラのハンギングバスケットは花がたくさん咲いていて、ほかの新緑や花と一緒に素晴らしい春の雰囲気をつくりだしています。)



And the last one is margaret.  Our neighbour gave us cut flowers and my wife took cuttings from basal stems.  


(最後の花はマーガレット。お隣さんから切り花で頂いたので、家内が根元を挿し芽にしました。)





にほんブログ村 花・園芸ブログ イングリッシュガーデンへ