honey suckle

honey suckle

20.8.17

CONTRAST OF COLOURS OF FLOWERS IN SUMMER (夏の花色のコントラスト)


Trumpet vine (Campsis radicans) was planted more than ten years ago
beside a tall tree (Castanopsis).
It had climbed up to the top of the tree,
and had been bearing many flowers in summer.
We fell the tree in February 2016,
and the the trumpet vine has been standing alone since that.
It is quite vigorous and many shoots has grown continuously,
and now it is flowering splendidly.
The contrast of its red colour with a light lavender colour
 of chaste tree flowers looks nice.
Sunny hot days are continuing in the western part of Japan,
and we must water our gardens every evening.




Looking back at the trumpet vine flowers from outside of the fence.
フェンスの外側から見たノウゼンカズラの花
アメリカノウゼンカズラはもう10年以上も前に椎の木の脇に植えました.
そして木のとっぺんまで這い上がって毎年夏に花を咲かせていました.
この椎の木を去年の二月に切り倒しましたが、
ノウゼンカズラはそれ以来自立しています.
とても成長が旺盛で、ずっと新しい枝を伸ばし
今すばらしい花を咲かせています.
この赤い色とセイヨウニンジンボクの淡いラベンダー色の
色の対比がなかなか素敵です.
晴れて暑い日が西日本では続いていて
毎日夕方に庭に水遣りが必要です.



にほんブログ村 花・園芸ブログ イングリッシュガーデンへ

にほんブログ村 花・園芸ブログ ポタジェ・キッチンガーデンへ

18.8.17

WILD LIFE ON PLANTS (庭の生き物たち)


This morning I found some wild life on flowers.  
In the kitchen garden, a small beetle was walking on a pink dahlia flower. 
This beetle, a black cucurbit beetle, is harmless to most plants in the garden, 
however, it looks like a rose sawfly (Arge pagana), which is a typical pest of rose, and it is important to distinguish it from the sawfly. 

Black Cucurbit Beetle (Aulacophora frontalis)
クロウリハムシ
 今朝花に生き物たちがいるのを見つけました. 
ポタジェではピンク色のダリアの花に小さな虫
このクロウリハムシは庭の植物にはほとんど害はありませんが、
バラの代表的な害虫のチュウレンジバチに見かけが良く似ているため
それと区別するのが大事です. 


There was another insect on a orange dahlia.  
This grasshopper eats leaves of many plants in the garden. 
Most leaves of this dahlia have already been eaten. 

Grasshopper (Atractomorpha lata)
オンブバッタ
 橙色のダリアには別の虫がいました. 
このバッタは庭のいろんな植物の葉を食べます.
このダリアのほとんどの葉は食べられてしまっています. 


On a flower of Rosa 'Scarborough Fair',  there was a tree frog (Hyla japonica).  
It is an ally because it eats bugs in the garden. 

 バラのスキャボロフェアの花の上にいたのはアマガエル
虫を食べてくれる味方です.


And there was another ally on a branch of acacia.  
A young green mantis was looking around. 

ミモザの枝の上には別の味方の姿、
若いカマキリが周りを見渡しています.

15.8.17

AFTER A RAIN FALL (雨のあと)


There was a considerable rain yesterday.
The gardens are moisturized and leaves look fresh.

昨日は結構な雨がふって
庭はしっとりして植物の葉が鮮やかに見えます

In the central flower bed white lantana is flowering.
This was raised from a cutting last year
and plated here this spring. 

中央花壇では白いランタナが咲いています
挿し穂から育ててこの春にここに植えました


Rosa 'The Shepherdess' and gaura are flowering with lantana. 

バラのシェパーデスとガウラが一緒に咲いています


In the herb bed cherry sage has been flowering since May. 

ハーブ畑ではチェリーセージが5月から咲き続けています



Fruits of cornus (Benthamidia japonica) are getting reddish, 
and they will ripen in a month.
It's a tiny sign of autumn.

ヤマボウシの実は赤くなってきて
あと一月ぐらいで熟しそうです
小さな秋の兆しです


11.8.17

PURE WHITE FLOWERS OF EASTER LILY (純白のテッポウユリの花)


The fourth variety of lily in our garden has started to bloom
beside the rose arbour.
Its name is Teppōyuri or Takasagoyuri in Japanese (Lilium longiflorum),
and is often called the Easter lily in English. 
We got young plants from our friend, and this is the first time they flower.




うちの庭の4つ目のユリの品種がバラのドーム型アーチの横で
花を咲かせ始めました.
名前はテッポウユリ(タカサゴユリ)で
英語ではよくイースターリリーと呼ばれています.
友人から苗を頂き、今年初めて花を咲かせました.


にほんブログ村 花・園芸ブログ イングリッシュガーデンへ

にほんブログ村 花・園芸ブログ ポタジェ・キッチンガーデンへ

10.8.17

LONG-AWAITED RAIN YESTERDAY! (昨日待望の雨!)


Yesterday we had a rain fall at last.
We had been waiting for a long time, because we had no rain for a month. 
The plastic funnel rain gauge in the peony bed indicated
30 mm precipitation in our garden. 

昨日ついに雨が降りました.
一ヶ月雨が降らずずっと待っていました.
シャクヤクの花壇に置いている雨量計は庭に30ミリの雨が降ったことを
教えてくれています. 


Flexible stems of gaura became pendulous 
because of rain. 

ガウラの軟らかい茎は雨でしだれています


Long branches of the chaste tree became pendulous, too
and  I shook off rain drops of the branches to straighten them up. 

セイヨウニンジンボクの長い枝もしだれているので、
まっすぐにするために雨粒を払い落としました.


Blue mistflower in two pots looked happy because of ample watering. 

十分な水やりでセイヨウフジバカマは幸せそうです


Herbs in terraced herb beds looked better, too. 

ハーブの段々畑のハーブたちも元気そうです.