honey suckle

honey suckle

26.4.18

FLOWERS IN THE CENTRAL FLOWER BED (中央花壇で咲き始めた花たち)


The central flower bed are filled with herbaceous plants and shrubs.
Erigeron and 'North pole' (Mauranthemum paludosum) are in full bloom,
and weeping lantana (Lantana montevidensis) has started to bloom,
with blue flowers of Vinca major, leaves of which are variegated. 

The central raised bed in the center of our main garden
メインガーデンの中央のレイズドベッド

Erigeron エリゲロン

Variegated leaves of Vinca major are so beautiful with its blue flowers.
And contrast with yellow stamens of 'North pole' looks cool.
ツルニチニチソウの斑入りの葉が青い花と一緒にとても綺麗です.
そしてノースポールの青いしべとのコントラストもグッド

Vinca major and weeping lantana with small purple flowers.
ツルニチニチソウとコバノランタナの紫色の花

A flower spike of foxglove is now growing and started to bloom.
ジギタリスの花穂が伸びてきて少し花が咲き始めました.

25.4.18

HERBS GROW AND BEAR FLOWERS IN TERRACED HERB BEDS (ハーブ畑で育つハーブたち)


In the terraced herb beds, herbs are growing, and some of them bear flowers.
We are welcoming the best season of herb beds.

ハーブの段々畑ではハーブたちが育って、花が咲いているものもあります.
いよいよハーブ畑の一番すばらしい季節を迎えます.

Rose geranium, cherry sage, mint, camomille, and pink marguerite
ローズゼラニウム、チェリーセージ、カモミール、ピンク色のマーガレット



Cute camomille flowers
可愛らしいカモミールの花

Blue flowers of Borage surrounded by yellow/white camomille
 黄色と白のカモミールに囲まれて咲くボリジの青い花

Cherry sage continues to flower until late autumn
 チェリーセージは晩秋まで咲き続けます

Salvia nemorosa caradonna has just started to flower.
サルビア・ネモローサ・カラドンナは咲きだしたばかり

23.4.18

PRUNING BOX HEDGE OF THE POTAGER BEFORE OPENING GARDEN (ポタジェのボックス生垣をオープンガーデン前に散髪)


We are opening our garden to public with charity in three weeks. 
Boxwood hedge of the potager has grown vigorously in spring, 
and the path became narrower to walk. 
So, we pruned it yesterday. 
It was a nice sunny day with a cool wind. 
The highest temperature was around 25 degrees Celcius. 
After trimming, the path became a little wider, 
and the hedge looked much neat!





三週間後にチャリティーで庭を一般公開しますが、
ポタジェのボックスの生垣が春に元気に育って
園路が歩くには狭くなりましたので、
昨日、剪定をしました.
いいお天気で涼しい風が吹いて
最高気温は摂氏25度ぐらいでした.
剪定したら園路がちょっと広くなって、
見た目もずっとすっきり!

22.4.18

STUNNING BEAUTY OF PRIDE OF MADEIRA (素晴らしい美しさのマデイラの誇り)


Echium candicans, commonly known as pride of Madeira, grows its flower spikes
 in the border, just beside the arbour seat.
There are more than a dozen of spikes this year.
The spike consists of a huge number of tiny slightly-purplish blue flowers,
and it sometimes grows up to two feet long.
Its height is already more than six feet. 
So, it looks so gorgeous and becomes a focal point of the garden.


The shining outline of flower spikes in the back light of the sun looks so stunning.
逆光で光る花穂の輪郭がとても綺麗 




Roses are growing their shoots with flower buds in the main garden behind Echium flowers.
エキウムの背後には花芽をつけた枝葉を伸ばすバラたちが見えます. 

マデイラの誇りと呼ばれるエキウム・カンディカンスが
ボーダーのアーバーシートの横で花穂を伸ばしています.
今年は花穂が十数本でています.
この花穂は数え切れないほどたくさんの小さなちょっと紫がかったブルーの花からなり
花穂は時に60センチにもなり、
草丈はすでに180センチを越えています.
そのため、とてもゴージャスで庭のフォーカルポイントにもなります.

21.4.18

ASPARAGUS AND SILENE IN THE POTGER (アスパラとフクロナデシコがポタジェで元気に開花中!)


We planted young plants of asparagus in a raised bed several years ago.
Some of them died, but the others (purple) have survived
and grow their stems and leaves now.
We also started to grow Silene pendula before asparagus
by sowing seeds which were included in a 'wild flower seed mix'.
At first there were pink and white flower varieties,
however, a variety of pink flower disappeared.
So, there remains a white-flower variety. 
Both asparagus and silene have started to bloom.


Asparagus is supported by hand-maid iron rods with loops.
アスパラガスは手作りの鉄製の支柱で支えています.


Tiny flowers of Asparagus
アスパラガスの小さな花

Silene is perenial, and it easily grows from self-sown seeds
フクロナデシコは多年草で、こぼれ種からもよく育ちます.

White flowers of Silene
フクロナデシコの白い花
数年前にアスパラガスの苗をレイズドベッドに植え、
いくつかは枯れ、いくつかが残っていて、
今茎や葉を伸ばしています.
アスパラガスの前にフクロナデシコも育て始めましたが、
こちらはワイルドフラワーのミックス種から育てました.
最初はピンクの花と白い花がありましたが、
ピンクは消えてしまって
今は白い花だけ残っています.
アスパラガスもフクロナデシコもちょうど花を咲かせ始めたところです.

20.4.18

FORGET-ME-NOT AND PINKS BESIDE THE PATH (園路脇に咲くワスレナグサとナデシコ)


Light blue tiny flowers of forget-me-not are 
one of our favourite spring flower in our garden. 
It flowers between the central flower bed and a slate path
with white, pink and red pinks. 
Pinks bear flowers in almost every season even in mid-winter. 
Pink is a symbol of modest Japanese women. 
There is a Japanese term 'Yamato-Nadeshiko', in which Yamato means Japanese and Nadeshiko means pink. 
My wife used to be a Yamato-Nadeshiko :)


Forget-me-not, white and light pink pink
ワスレナグサと白と淡いピンクのナデシコ



Pink pink
ピンクのナデシコ


Red pink and north-pole
赤いナデシコとノースポール


ワスレナグサの水色の小さな花は春の庭のお気に入りお花の一つです.
中央花壇と園路の間に白やピンク、赤のナデシコと一緒に咲いています. 
ナデシコは一年中、時には真冬でさえも咲いています.
ナデシコは奥ゆかしい日本女性のシンボルで、
大和撫子という言葉もあります.
うちの家内もかつては大和撫子でした(笑)